Archivo mensual: abril 2014

El dual (I) المُثَنّى

1. El número en lengua árabe conoce un singular, un plural y, también, un dual. Es decir, existe la posibilidad en árabe de que un sustantivo y un adjetivo hagan referencia a dos personas u objetos mediante un procedimiento morfológico simple.

2. La existencia de una unidad, de un único objeto o persona, se expresa en lengua árabe mediante la indeterminación.

Indeterminación

3. Solo cuando se quiere enfatizar el número uno o el número dos (poco frecuente) se escribe el número después del sustantivo, ya que tiene función de adjetivo y concuerda en género, número y caso con el sustantivo al que acompaña.

Énfasis del n. uno y dos - adjetivos

4. Si no se enfatiza la existencia de dos objetos o personas, ese número dos, el dual, se expresa en lengua árabe mediante un sufijo que se añade al sustantivo y/o al adjetivo. En nominativo (caso) el sufijo es

Sufijo Dual Nominativo

El procedimiento morfológico, por tanto, es el siguiente:

Procedimiento Morfologico Dual Nominativo5. El adjetivo que acompaña al sustantivo concuerda en número (dual), en género y en el caso flexivo correspondiente (nominativo, acusativo o genitivo).

La concordancia entre un sustantivo y su adjetivo masculino en dual y en caso nominativo se presenta de la siguiente manera:

Concordancia dual masculino

La concordancia entre un sustantivo y su adjetivo en dual y de género femenino resulta de la siguiente manera (fíjate como la señal del femenino ة, la tā’ marbūṭa, se convierte en una ت tā’ convencional cuando se le añade un sufijo):

Concordancia dual femenino

6. En acusativo y en genitivo el sufijo es:

 Sufijo dual acusativo y genitivo

El procedimiento morfológico es el siguiente:

Procedimiento Morfológico Dual Acusativo:Genitivo

Ejemplo de dual en genitivo:

Ejemplo Dual Genitivo

Ejemplo de dual en acusativo (con la tā’  ت/ة característica del femenino):

Ejemplo Dual Acusativo

OJO: En los diferentes dialectos árabes las estructuras lingüísticas suelen simplificarse, por eso el dual aplicado a sustantivos suele expresarse mediante el sufijo invariable ــَيْن , (el mismo sufijo usado para expresar en árabe estándar el acusativo o genitivo). El diptongo resultante (-ayn) suena en árabe hablado a la vocal castellana /e/ (algo prolongada). De modo que no escucharás hablar de kitabayn sino más bien de kitabeen.
Traduce el vocabulario árabe de ésta entrada (teclado incluido): Diccionario قاموس
Materia afín: el dual (II)

Sopa de letras

Encuentra las siguientes palabras en la sopa de letras:

 مُعَلِّم ـ كُرْسي ـ بِنْت ـ وَلَد ـ قِسْم ـ مَكْتَب ـ قاموس مُدَرِّس ـ تِلْميذ ـ طاوِلة ـ مَكْتَبة ـ مَدْرَسة ـ كِتاب

Unidad 10. Sopa de letras

Ejercicio tomado del método Alkalima de Houssain Labrass.