El dual (I) المُثَنّى

1. El número en lengua árabe conoce un singular, un plural y, también, un dual. Es decir, existe la posibilidad en árabe de que un sustantivo y un adjetivo hagan referencia a dos personas u objetos mediante un procedimiento morfológico simple.

2. La existencia de una unidad, de un único objeto o persona, se expresa en lengua árabe mediante la indeterminación.

Indeterminación

3. Solo cuando se quiere enfatizar el número uno o el número dos (poco frecuente) se escribe el número después del sustantivo, ya que tiene función de adjetivo y concuerda en género, número y caso con el sustantivo al que acompaña.

Énfasis del n. uno y dos - adjetivos

4. Si no se enfatiza la existencia de dos objetos o personas, ese número dos, el dual, se expresa en lengua árabe mediante un sufijo que se añade al sustantivo y/o al adjetivo. En nominativo (caso) el sufijo es

Sufijo Dual Nominativo

El procedimiento morfológico, por tanto, es el siguiente:

Procedimiento Morfologico Dual Nominativo5. El adjetivo que acompaña al sustantivo concuerda en número (dual), en género y en el caso flexivo correspondiente (nominativo, acusativo o genitivo).

La concordancia entre un sustantivo y su adjetivo masculino en dual y en caso nominativo se presenta de la siguiente manera:

Concordancia dual masculino

La concordancia entre un sustantivo y su adjetivo en dual y de género femenino resulta de la siguiente manera (fíjate como la señal del femenino ة, la tā’ marbūṭa, se convierte en una ت tā’ convencional cuando se le añade un sufijo):

Concordancia dual femenino

6. En acusativo y en genitivo el sufijo es:

 Sufijo dual acusativo y genitivo

El procedimiento morfológico es el siguiente:

Procedimiento Morfológico Dual Acusativo:Genitivo

Ejemplo de dual en genitivo:

Ejemplo Dual Genitivo

Ejemplo de dual en acusativo (con la tā’  ت/ة característica del femenino):

Ejemplo Dual Acusativo

OJO: En los diferentes dialectos árabes las estructuras lingüísticas suelen simplificarse, por eso el dual aplicado a sustantivos suele expresarse mediante el sufijo invariable ــَيْن , (el mismo sufijo usado para expresar en árabe estándar el acusativo o genitivo). El diptongo resultante (-ayn) suena en árabe hablado a la vocal castellana /e/ (algo prolongada). De modo que no escucharás hablar de kitabayn sino más bien de kitabeen.
Traduce el vocabulario árabe de ésta entrada (teclado incluido): Diccionario قاموس
Materia afín: el dual (II)
Anuncios

Una respuesta a “El dual (I) المُثَنّى

  1. Pingback: Clase AME II: Los alimentos الغِذاء ج الأغْذِيَة | Asir Laymun عصير ليمون

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s