Unidad 8. Las letras ف / ق

1. La letra ف se llama en lengua árabe فاء (fā’) y se realiza como la letra efe /f/ en castellano. Se trata de la fricativa labiodental sorda.

فاء

El trazo  الخطّ

ف

2. La segunda letra es la ق , llamada en árabe قاف (qāf). Se trata de la oclusiva uvulo-velar sorda que se realiza como una /k/ profunda muy cerca de la campanilla.

قاف

El trazo  الخطّ

ق

La pronunciación النُّطْق

La pronunciación de la letra فاء no es problemática ya que existe en castellano el mismo fonema fricativo labiodental sordo. Más dificultad entraña la realización de la قاف) ق), la uvulo-velar sorda. Quizás ayuda contraponerla a la  كاف) ك) que se pronuncia igual que la letra correspondiente en castellano, la /k/ de ‘kilo’. Ambas son sordas y oclusivas pero la ق es uvulo-velar mientras que la ك es palato-velar. Eso significa que la pronunciación de la ق se realiza más cerca de la garganta mientras que la ك está más pegada al paladar. Para encontrar mejor el punto de realización de la ق has de cerrar parte de la boca, abocinar algo los labios, y formar en la boca una cavidad que te permita pronunciar la oclusión con la lengua entre el velo y la campanilla. En consecuencia, la vocal que sigue se cierra. Puedes apreciar en el audio como la vocal [a] se pronuncia más cerrada con la ق que con la letra ك.

Consulta la siguiente imagen y toma conciencia de tu aparato fonador para reconocer donde y como se articula la letra ق. Igual te sirve contraponer su pronunciación a la articulación de la ك, nuestra /k/ de kilo.

FaringeLaringeGlotis

En la siguiente entrada encontrarás un ejercicio para afinar tu oído, distinguir ambas letras y mejorar tu pronunciación: Unidad 8. Distingue entre la ق y la ك.

Ahora escucha el audio del manual Mastering Arabic 1 (Wightwick y Gaafar, 2009) en el que pronuncian los nombres de las letras  ف ـ ق ـ ك ـ ل e intenta acercar tu pronunciación de la ق a la suya.

 

Vocabulario          مُفْرَدات

Como           كَيْفَ

En (partícula)          في

Llave          مَفْتاح

Manzanas          تُفّاح

Naranjas          بُرتُقال

Cálamo (lápiz o boli)          قَلَم

Corazón          قَلْب

Café          قَهْوة

Cerca (de          قريب (مِن

Cafetería          مَقْهَى

Poco          قَليل

Pobre          فَقير

Luna          قَمَر

El trazo de ambas letras en un vídeo (a partir del minuto 3:05): El trazo الخطّ.

Para conocer el nombre árabe de las letras y su pronunciación: El alifato الأبْجَدية.

Si quieres conocer su realización fonética exacta: Fonética صوتيات.

Para practicar la escritura visita este enlace: Prácticas de caligrafía árabe.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s