Archivo de la categoría: Gramática

El plural الجَمْع. Ejercicios (1)

1. Convierte el singular en plural

Copia las siguientes frases y convierte el singular en plural. Recuerda la formación y la concordancia de los diferentes tipos de plurales que existen en lengua árabe. Si no recuerdas las reglas puedes consultar las entradas “El plural sano” y “El plural fracto“. Si hay algún término cuyo significado quieras consultar, aquí tienes el enlace a teclado y diccionarios árabes.

مِنْطَقة قديمة

بيت جميل

كتاب عربيّ

جَبَل عظيم

بِنْت لطيفة

مدينة كبيرة

مُعَلِّم إسبانيّ

سَيّارة يابانيّة

أُسْتاذة جَديدة

شارِع واسِع

دَرْس مُمِلّ

2. Rellena los huecos

En el siguiente ejercicio has de formar el plural e insertar la información dada entre paréntesis en los espacios en blanco. Puedes encontrar el ejercicio y el vocabulario en el manual al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1), pág.  23 a 26.

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 16.39.06

El plural (3). Resumen

Para formar correctamente el plural de los sustantivos árabes has de proceder de la siguiente manera:

1. Determina el tipo de plural

Si el sustantivo forma su plural de manera a) regular الجمع السالم o de manera b) irregular الجمع التكسير.

a) El plural es regular

Si es un plural regular, has de ver si es de género femenino مؤنّث o masculino مُذَكّر. Reconoces el género por las marcas externas (ة) y/o por el significado. Si es femenino añades el sufijo ـات (la ة desaparece). Si es plural sano masculino le añades el sufijo ـونَ. Se trata a menudo de gentilicios, oficios y participios.

Captura de pantalla 2015-01-22 a la(s) 12.04.19

b) El plural es fracto (irregular)

Si se trata de un plural fracto has de consultar su plural en el diccionario. Suele aparecer tras la letra ج.

Captura de pantalla 2015-01-22 a la(s) 12.13.08

2. Regla de concordancia

a) Todo plural que haga referencia a un ser racional (humano) concuerda con el adjetivo en número, género y determinación.

Captura de pantalla 2015-01-22 a la(s) 12.21.31

b) Si se trata de un ser irracional (no humano, es decir, un animal, un objeto o un concepto abstracto) concuerda con el adjetivo en femenino singular. Quiere decir que en muchos casos has añadir una ة al adjetivo correspondiente.

Captura de pantalla 2015-01-22 a la(s) 12.20.18

Nota

1. Si el diccionario que consultas no hace referencia al plural es que se trata de un plural sano/regular الجمع السالم. Si forma un plural fracto التكسير, este aparece en el diccionario tras la la letra ج.

2. Las palabras que adoptan el plural sano الجمع السالم (regular) suelen ser gentilicios, oficios/profesiones y participios.

3. Si el plural sano tiene función de acusativo o genitivo, el sufijo para el masculino será ـِينَ (en vez de ـُونَ). El plural sano femenino cambiará su marca flexiva de amma (ـاتُ) a kasra (ـاتِ).

4. Existen unos 11 paradigmas o esquemas formales diferentes que recogen todos los términos que forman su plural de manera irregular, es decir, fracto. Se trata, sobre todo, de cambios en las vocales breves y largas. Para mostrar el cambio la gramática árabe toma como referencia el término َفَعَل.

Materia afín: El plural sanoEl plural fractoEjercicios (1) y Ejercicios (2)

El plural (2). El plural fracto

La lengua árabe distingue dos tipos de plurales: el plural sano الجَمْع السالِم y el plural llamado fracto الجَمْع التَكْسير. Para ver forma y uso del plural sano (o regular) puedes consultar la entrada El plural sano o regular. En general, recomiendo que memorices el plural de cada palabra nueva que aprendas. Con el tiempo, no obstante, podrás apreciar como los plurales fractos responden a un número reducido de paradigmas, es decir, de esquemas formales.

El plural fracto الجَمْع التَكسير

a) Formación

La denominación de plural fracto hace referencia a su formación pues se construye mediante la introducción de sufijos entre las letras radicales del término en singular y/0 la modificación de las vocales. Existe un número limitado de paradigmas, de esquemas formales. A modo de ejemplo, algunos paradigmas frecuentes:

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 14.06.17

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 14.06.27

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 14.06.39

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 14.06.57

Si lees las palabras en voz alta es probable que percibas el paradigma que subyace a los cambios vocálicos que experimentan los plurales fractos.

PD:  La gramática árabe toma como referencia el término trilítero فعل (aquí en rojo) para visualizar los cambios que se producen en la raíz de la palabra.

b) Concordancia

Seres racionales

Los adjetivos concuerdan con el nombre a que acompañan en género, número y caso, siempre y cuando el sustantivo haga referencia a un ser racional. (En algunos casos excepcionales concuerda en femenino singular cuando se trata de un colectivo que suprime la individualidad de sus integrantes).

Seres no racionales

Los plurales que hacen referencia a seres no racionales (no humanos), a animales, seres inanimados, objetos y conceptos abstractos concuerdan siempre en femenino singular.  

c) Ejemplos

Captura de pantalla 2015-01-20 a la(s) 11.39.21

Captura de pantalla 2015-01-20 a la(s) 11.38.07

Captura de pantalla 2015-01-20 a la(s) 11.41.11

Bibliografía: Haywood y Nahmad, Nueva Gramática Árabe, Trad. F. Ruíz Girela, Madrid: Editorial Coloquio, 1992; y K. Brustad, M. al-Batal, A. al-Tonsi, al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1).

El plural (1). El plural sano o regular

La lengua árabe distingue dos tipos de plurales: el plural sano الجَمْع السالِم y el plural llamado fracto الجَمْع التَكْسير. El sano, es decir, el plural regular, añade unos morfemas a las formas singulares. El plural fracto se caracteriza por introducir vocales al término en singular y romper así la raíz de la palabra en cuestión. En principio, es recomendable memorizar el plural de cada nueva palabra que aprendas. En diccionarios y glosarios, la letra /ج/ (de جَمْع, plural) índica el plural del término en cuestión.

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 10.51.43

El plural sano الجَمْع السالِم

a) El plural sano masculino الجمع السالم المُذكّر

b) El plural sano femenino الجَمْع السالم المُؤنّث

c) La concordancia

d) Ejemplos

El plural sano (o regular) conoce una forma para el femenino y otra para el masculino. Se forma añadiendo ciertos morfemas a las palabras en singular.

a) El plural sano masculino الجمع السالم المُذكّر

Este plural se forma añadiendo la terminación ـُونَ al singular en nominativo. En el caso que el plural en cuestión desempeñe la función sintáctica de acusativo o genitivo, la terminación será ـِينَ . Se trata, generalmente, de palabras que designan seres racionales masculinos (aunque no todos los nombres y adjetivos que hacen referencia a seres racionales admiten este plural). Quedan excluidos animales, objetos inanimados o nombres abstractos.

FORMACIÓN

Nominativo:

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 10.55.04

Maestros

Acusativo y genitivo:

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 10.58.48

Maestros

USO:

Entre los grupos de sustantivos que toman el plural sano masculino están muchos gentilicios النِسبة y algunos participios y nombres de profesión u oficio.

Gentilicio نِسْبة

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 11.01.40

Egipcios

Participio activo اِسْم الفاعِل

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 11.29.48

Los que van (del verbo ذَهَبَ ـ يَذْهَبُ)

Participio pasivo اِسْم المَفْعول

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 11.31.50

Ocupados

Profesión u oficio مِهْنَة

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 11.05.52

Panaderos (del sustantivo خُبْز, pan)

Nota: Los dialectos árabes simplifican y emplean el acusativo/genitivo para todos los plurales sanos masculinos. Así dicen:

المُعَلِّمين

الخبازين

المشقولين

ذاهِبين

,

b) El plural sano femenino الجَمْع السالم المُؤنّث

El plural sano femenino se forma añadiendo la terminación ـاتٌ al singular en nominativo y la terminación ـاتٍ en acusativo y en genitivo. Como puedes apreciar, la diferencia estriba únicamente en la desinencia de caso. El plural femenino se usa para términos que designan seres racionales femeninos, pero también se aplica a nombres abstractos. Dicho esto, hay que señalar también que no todas las palabras que acaban en tāʼ marbūṭa /ة/ toman necesariamente el plural femenino sano.

Seres racionales

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 12.23.32

Maestras

Términos abstractos

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 12.26.39

Palabras

c) La concordancia

Seres racionales

Los adjetivos concuerdan con el nombre a que acompañan en género, número y caso, siempre y cuando el sustantivo haga referencia a un ser racional. (En algunos casos excepcionales concuerda en femenino singular cuando se trata de un colectivo que suprime la individualidad de sus integrantes).

Captura de pantalla 2015-01-19 a la(s) 13.03.53

Seres no racionales

Los plurales que hacen referencia a seres no racionales (no humanos), a animales, seres inanimados, objetos y conceptos abstractos concuerdan siempre en femenino singular (véase el apartado El plural fracto).  

d) Ejemplos

Plural sano femenino

Captura de pantalla 2015-01-20 a la(s) 11.31.37

Plural sano masculino

Captura de pantalla 2015-01-20 a la(s) 11.26.59

Bibliografía: Haywood y Nahmad, Nueva Gramática Árabe, Trad. F. Ruíz Girela, Madrid: Editorial Coloquio, 1992; y K. Brustad, M. al-Batal, A. al-Tonsi, al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1).

PD: Para saber más sobre los participios en castellano puedes consultar la entrada de la Real Academia de la Lengua Española (DRAE) o seguir el enlace a la Wikilengua.

Relación de genitivo: la iḍāfa الإضافة

En lengua árabe dos sustantivos (o más) pueden entablar una relación entre sí, similar a la relación de propiedad o posesión del genitivo sajón (John‘s dog). De manera similar puede toparse uno con expresiones así en Andalucía: “Estoy en cá José” (Estoy en casa de José). La relación de genitivo en árabe se llama iḍāfa الإضافة y se compone como mínimo de dos sustantivos seguidos. El primer término, llamado en gramática árabe muḍāf مُضاف, va determinado por el segundo término, conocido como muḍāf ilayhi مضاف إليه.

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 09.30.49

El segundo término esta determinado y lleva, en tanto que relación de genitivo, kasra, aunque no siempre aparece. La flexión del primer término de la iḍāfa dependerá de la función que desempeñe en la oración. Así puede llevar el signo de nominativo, acusativo o genitivo. En árabe se puede determinar un sustantivo de tres maneras diferentes y excluyentes entre si:

1.Determinación por artículo:

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 09.27.49

2. Determinación por pronombre posesivo:

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 09.31.07

3. Determinación en tanto que es nombre propio:

Captura de pantalla 2016-03-13 a la(s) 11.37.38

Nota

Nada puede interponerse entre los dos sustantivos, es decir, entre el nombre y el genitivo que le sigue. Por tanto, si se quiere calificar al primer término con un adjetivo deberá colocarse tras la iḍāfa.

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 12.45.05

La puerta antigua de la casa

Para distinguir si el adjetivo califica al primer término o al segundo de la iḍāfa bastará fijarse en la flexión gramatical.

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 12.45.46

La puerta de la casa antigua

Bibliografía

Haywood y Nahmad, Nueva Gramática Árabe, Trad. F. Ruíz Girela, Madrid: Editorial Coloquio, 1992, pp. 42 y 43; y K. Brustad, M. al-Batal, A. al-Tonsi, al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1), pp. 41 y 42.

Pronombres personales (I) الضمائر المُنْفَصِلة

Hasta el momento, en el nivel inicial 1, has usado en clase los pronombres personales (o aislados como se dice en lengua árabe) الضمائر المُنْفَصِلة en singular.

yo أنا

tú ♂ أنْتَ

tú ♀ أنْتِ

él هُوَ

ella هِيَ

A estos ahora puedes añadir el plural:

nosotros ♂+♀ نَحْنُ

vosotros ♂+♀ أنْتُم

ellos ♂+♀ هُم

El siguiente cuadro contiene los pronombres personales más usados y comunes, clasificados por su forma en singular المُفْرَد y en plural الجَمع, y por primeras, segundas y terceras personas.

Pronombres personales

Existe en lengua árabe pronombres para indicar un dual y, también, pronombres que hacen referencia a un plural femenino. Si quieres ver el listado completo puedes echar un vistazo a la entrada: Los pronombres personales (II) الضمائر المُنْفَصِلة.

Si quieres saber como se forma el posesivo en árabe sigue el enlace a la entrada: Los pronombres posesivos (I) الضمائر المتصلة.

Unidad 6. El verbo en presente (1)

El verbo en presente indicativo الفِعْل المُضارِع المَرْفوع

1. La conjugación del verbo en lengua árabe se consigue mediante prefijos, sufijos y cambios en la vocalización. Los prefijos y sufijos son letras que se añaden a la palabra.

Paradigma verbos

2. La persona está implícita en la misma flexión del verbo. Por eso no es necesario incluir también el pronombre personal salvo si quieres enfatizar el sujeto.

3. El punto de partida de la conjugación en una gramática tradicional árabe suele ser el verbo en pasado y en tercera persona del masculino.

4. Si, por ejemplo, partes del patrón de arriba y conjugas el verbo “estudiar” دَرَسَ el resultado es el que sigue:

Conjugación Adrus

Ejercicios

1. Fíjate ahora en la siguiente tabla e intenta rellenar las casillas vacías con el verbo correctamente conjugado.

TablaV

No todos los verbos responden al mismo esquema (o paradigma). Los sufijos no varían. Sí cambia la vocalización. El verbo hablar هو) يَتَكَلَّمُ), por ejemplo, sigue un patrón de vocalización diferente al verbo  يَدْرُسُ.

Realiza más ejercicios para aprender a conjugar bien el verbo en presente indicativo: Ejercicio verbos (I).

Échale un vistazo al uso del presente indicativo en lengua árabe: El verbo en presente (II) الفِعْل المُضارِع المرفوع.

Materia afín: Conjugación verbal تصريف الأفعال العربية

Materia afín: El sistema verbal de la lengua árabe

Unidad 5. Ejercicio de lectura

Leer en lengua árabe es en este nivel un ejercicio complejo que requiere para su correcta consecución que apliques todo lo que has aprendido hasta el momento. Has de identificar cada una de las letras, recordar su pronunciación y encadenar letras y vocales breves para formar sílabas, palabras, sintagmas y frases.  Lo más normal es que todavía consultes tus apuntes porque no recuerdas bien todas las letras. Muchos confunden los puntos diacríticos, sobre todo confunden las letras ن y ب.

En este ejercicio lo más importante a tener en cuenta es la pronunciación correcta de la shadda ( ّ  ) y del artículo. Distingue las letras solares de las lunares. Recuerda que si la primera letra de la palabra es alveolar o dental, la ele /l/ del artículo se asimila a la primera letra de la palabra que, a su vez, se duplica. En este texto se indica la asimilación con la shaddaّ   sobre la primera letra de la palabra, pero muchos textos omiten ese signo. Para recordar el tema de las letras solares y lunares repasa la entrada El artículo (II).

Captura de pantalla 2014-10-22 a la(s) 12.50.06

El artículo (II): letras solares y lunares

Después de conocer la hamzat al-wasl y aprender las primeras nociones del artículo التعريف en lengua árabe, es importante estudiar el fenómeno conocido como letras solares y letras lunares حروف الشمسية وحروف القمرية.

El árabe tiene un aspecto estético (caligrafía خط) y otro armónico (fonética صوتيات). En cuanto a su armonía fonética ya has podido comprobar como la lengua árabe cuida la consecución de los sonidos (hamzat al-wasl). Y así ocurre con el concepto de letras solares y letras lunares.

Cuando en lengua árabe el artículo se encuentra con una palabra que empieza por una letra dental o alveolar, la letra lām ل se asimila a la letra dental/alveolar. Es decir, la lām  ل se omite y la primera letra de la palabra determinada se gemina (duplica) con una shadda ّ . El resultado sonoro es el siguiente:.

ad-Dār (no al-Dár) الدّار

No te olvides que la hamzat al-wasl es portadora del sonido inmediatamente anterior:

Fī-iddār          في الدّار

Si clasificas las letras que has aprendido hasta el momento en lunares y solares el resultado es el siguiente (gráfico del manual Alatul, página 53):

حروف الشمسية والقمرية

Recuerda que la shadda ّ   sobre la primera letra tras el artículo, el signo que indica que es letra solar, no suele aparecer de manera explícita. De modo que has de conocer las letras solares o recordar la regla (letras  solares son, generalmente, letras dentales y alveolares).

Listado completo

El listado completo de letras solares y lunares, también tomado del manual Alatul (página 113):

ShamsiyyaQamariyya

 

En el siguiente enlace encuentras un ejercicio para afianzar tus conocimientos del tema. Se trata de un texto y su correspondiente audio que te ayudará a corregir tu pronunciación. Ten en cuenta que no incluye todas las letras solares: Unidad 5. Ejercicio de lectura.

El gentilicio النِّسْبة. Ejercicio (1)

Si conoces la regla para formar el gentilicio النّسبة ya puedes realizar el siguiente ejercicio تَمْرِين. Fíjate en la tabla y rellena los huecos. Recuerda que بلد es país, مُذَكّر es masculino y مُؤَنّث femenino. El ejercicio está tomado del manual Alatul, páginas 55 y 61.

تمرين النسبة

Materia afín: El gentilicio النِّسْبة. Ejercicio (2)