Archivo de la categoría: Gramática

El verbo en pasado الماضي

1. La mayoría de los verbos árabes son de tres radicales, algunos de cuatro.

2. Las gramáticas árabes tradicionales parten del verbo simple en pasado y en tercera persona del masculino singular.

3. Se entiende dicha raíz trilítera como matriz de la lengua árabe y de las consiguientes derivaciones que sirven para crear vocabulario y añadir matices al sentido básico del verbo.

4. En la mayoría de los diccionarios árabes las palabras se agrupan en torno a una misma raíz, es decir, se encuentran en una entrada después de la raíz, generalmente, trilítera y en esa tercera persona del masculino singular.

5. La conjugación del verbo en pasado se consigue suprimiendo la última vocal de la tercera persona masculina singular y añadiendo las terminaciones que puedes apreciar en el paradigma que sigue.

6. En el verbo trilítero, o simple, la tercera radical puede llevar cualquiera de las vocales cortas: fatḥa َ kasra ِ o ḍamma ُ.

7. Recuerda que la persona está implícita en la misma flexión del verbo. Por eso no es necesario incluir también el pronombre personal salvo si quieres enfatizar el sujeto. Sin embargo, es recomendable recitar la conjugación del verbo junto a su pronombre personal ya que hay una relación entre pronombres y sufijos/ prefijos de la conjugación verbal.

كَتَبَ ـ يَكْتُبُ

Paradigma del singular:

 

Captura de pantalla 2018-03-21 a la(s) 09.21.26

Paradigma del dual:

Presente dual

Paradigma del plural:

Presente plural

 

La conjugación encuadrada en rojo es poco frecuente en árabe moderno. Se trata de los duales y los femeninos plurales.

La aplicación del paradigma da como resultado la conjugación completa del verbo simple que sigue inmediatamente.

Singular:

Captura de pantalla 2018-03-21 a la(s) 09.36.40

Dual:

Captura de pantalla 2018-03-21 a la(s) 09.36.09

Plural:

Captura de pantalla 2018-03-21 a la(s) 09.36.17

En lengua árabe hay una musicalidad que ayuda a entender y percibir la relación entre los componentes, así como la vocalización y las desinencias flexivas, propios de la gramática árabe. A continuación puedes escuchar recitar la conjugación completa del verbo árabe (simple) en presente. La conjugación del femenino es recitada por una voz de mujer.

Anuncios

Verbo en presente (3)

El verbo en presente indicativo

الفِعْل المُضارِع المَرْفوع

1. La conjugación del verbo en lengua árabe se consigue mediante prefijos, sufijos y cambios en la vocalización. Los prefijos y sufijos son letras que se añaden a la palabra.

2. La persona está implícita en la misma flexión del verbo. Por eso no es necesario incluir también el pronombre personal salvo si quieres enfatizar el sujeto.

3. La segunda radical puede llevar fatḥa َ kasra ِ o ḍamma ُ.

4. El punto de partida de la conjugación en una gramática tradicional árabe suele ser el verbo en pasado y en tercera persona del masculino.

دَرَسَ ـ يَدْرُسُ

Paradigma del singular:

Captura de pantalla 2018-03-17 a la(s) 08.19.52

Paradigma del dual:

Conjugación completa presente dual

Paradigma del plural:

Captura de pantalla 2018-03-17 a la(s) 08.20.49

La conjugación encuadrada en rojo es poco frecuente en árabe moderno. Se trata de los duales y los femeninos plurales.

La aplicación del paradigma da como resultado la conjugación completa del verbo simple que sigue inmediatamente.

La conjugación completa

En singular

En dual

En plural

En lengua árabe hay una musicalidad que ayuda a entender y percibir la relación entre los componentes, así como la vocalización y las desinencias flexivas, propios de la gramática árabe. A continuación puedes escuchar recitar la conjugación completa del verbo árabe (simple) en presente. La conjugación del femenino es recitada por una voz de mujer.

Para saber más sobre el uso del verbo árabe en presente puedes seguir el siguiente enlace: El verbo árabe en presente 2.

Ejercicio verbos presente (1)

En la presente entrada te propongo imprimir el folio que a continuación enlazo. Se trata de aprender la conjugación del verbo árabe en presente indicativo. Échale un vistazo a la entrada El verbo en presente (I) الفِعْل المُضارِع. Guarda el folio y cuando aprendas uno de los verbos intenta rellenar los huecos en la tabla y conjugarlo según el paradigma (en el círculo). En la primera página encuentras la conjugación del verbo en singular del presente indicativo تصريف الأفعال المضارع المرفوع. En el reverso puedes rellenar la conjugación del verbo en plural.

Para realizar más ejercicios relacionados con la conjugación del verbo en presente indicativo puedes consultar la entrada Ejercicio verbos (II).

Los pronombres posesivos (II) الضمائر المُتَصِلة

1. Los pronombres posesivos الضمائر المُتَصِلة 

En la siguiente tabla puedes ver los pronombres personales y sus correspondientes posesivos. El pronombre posesivo es un sufijo que se añade al sustantivo. El siguiente cuadro es del manual de enseñanza conocido como al-Kitāb, página 43 (الكتاب في تعلم في اللغة العربية).

Posesivos al-Kitab 1

2. Ejemplo:

En el mismo manual puedes apreciar el resultado de unir el sustantivo “casa” بيت  con los diferentes posesivos:

Posesivos al-Kitab 2

(mi casa, tu casa, su casa, nuestra casa, vuestra casa, su casa)

3. El posesivo + ـة/ ة

Cuando la palabra termina en ـة/ ة (tā’ marbūṭa) esta se convierte en una ت (tā’):

Posesivo y ta marbouta

Recuerda que el nombre de este signo ـة / ة no es casual pues se debe al cambio fonético que experimenta precisamente cuando se le une algún sufijo: se convierte en una ت tā’.

4. Otros usos del pronombre afijado

Más adelante se estudiarán los pronombres afijados الضمائر المُتَصِلة…

a) unidos a un verbo con función de objeto directo

b) unidos a preposiciones

c) unidos a partículas

5. Ejercicios تَمرينات

Une la palabra y su correspondiente pronombre posesivo, ambos entre paréntesis, para formar una frase con sentido (ejercicio es de al-Kitāb, página 44):

Ejercicio posesivos al-Kitab 

5. Cuadro completo

Todos los pronombres en árabe, personales y posesivos, incluido el dual y los plurales que se usan exclusivamente para el género femenino, están en este cuadro tomado de An-Nafura النافورة (Manual de Lengua Árabe – A1, J. David Aguilar Cobos [et al.], Almería: Albujayra, 2008):

Si quieres saber más sobre estos pronombres y conocer la terminología gramatical árabe mira la siguiente entrada: “Los pronombres personales (II)“.

Materia afín: Los pronombres personales (I) الضمائر المُنْفَصِلة.

Materia afín: Los pronombres posesivos (I) الضمائر المُتَصِلة.

Presentación. Ejercicio.

Lee el siguiente texto y redacta un párrafo similar en el que te presentas a ti y a tu familia. Intenta escribir un texto simple, con el vocabulario y los conocimientos gramaticales que has adquirido hasta el momento. Haz uso del gentilicio, iḍāfa y de pronombres posesivos. Ten en cuenta que la tā´marbūṭa ة se convierte en una tā´ ت cuando se le añade un posesivo. Sigue los enlaces en esta introducción para recordar las destrezas gramaticales que el ejercicio requiere. Puedes consultar el breve glosario al final de la entrada, el vocabulario que conoces de clase y el diccionario online Al-Qatra. Para escribir en árabe utiliza el siguiente teclado Clavier Arabe. Comparte tu texto en los comentarios a esta entrada.

Captura de pantalla 2018-02-26 a la(s) 13.00.38

En un segundo paso, presenta a un amigo o un compañero de clase. Sustituye pronombres personales y posesivos, cambia las conjugaciones.

Expresar relación familiar

Pronombre posesivo + لِ

Vocabulario

Padre والِد

Madre والِدة

Hermano أَخ 

Hermana أُخْت 

Esposo/a زَوج / ة 

Querido/a حَبيب / ة

Hijo اِبْن 

Hija اِبْنة / بِنْت

Yo tengo عِنْدي

Pueblo قَرية

Ingeniería هَنْدَسة

Maestro مُعَلِّم

Universidad جامِعة

Junto a/ al lado de بِجانِب

Relación de genitivo: la iḍāfa الإضافة

En lengua árabe dos sustantivos pueden entablar una relación de propiedad o posesión parecida al genitivo sajón (John‘s dog). De manera similar puede toparse uno con expresiones así en Andalucía: “Estoy en cá José” (Estoy en casa de José). La relación de genitivo en árabe se llama iḍāfa الإضافة y se compone como mínimo de dos sustantivos seguidos. El primer término, llamado en gramática árabe muḍāf مُضاف, va determinado por el segundo término, conocido como muḍāf ilayhi مضاف إليه.

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 09.30.49

El segundo término esta determinado y lleva, en tanto que relación de genitivo, kasra, aunque no siempre aparece. La flexión del primer término de la iḍāfa dependerá de la función que desempeñe en la oración. Así puede llevar el signo de nominativo, acusativo o genitivo. En árabe se puede determinar un sustantivo de tres maneras diferentes y excluyentes entre si:

1.Determinación por artículo:

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 09.27.49

2. Determinación por pronombre posesivo:

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 09.31.07

3. Determinación en tanto que es nombre propio:

Captura de pantalla 2016-03-13 a la(s) 11.37.38

Nota

Nada puede interponerse entre los dos sustantivos, es decir, entre el nombre y el genitivo que le sigue. Por tanto, si se quiere calificar al primer término con un adjetivo deberá colocarse tras la iḍāfa.

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 12.45.05

La puerta antigua de la casa

Para distinguir si el adjetivo califica al primer término o al segundo de la iḍāfa bastará fijarse en la flexión gramatical.

Captura de pantalla 2016-03-11 a la(s) 12.45.46

La puerta de la casa antigua

Bibliografía

Haywood y Nahmad, Nueva Gramática Árabe, Trad. F. Ruíz Girela, Madrid: Editorial Coloquio, 1992, pp. 42 y 43; y K. Brustad, M. al-Batal, A. al-Tonsi, al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1), pp. 41 y 42.

Empareja letras y palabras

La Universidad de Barcelona ha creado una página web que ofrece juegos interactivos para aprender y reforzar los conocimientos de la lengua árabe. Aquí tienes el enlace a la página Arab en linea.

Arab en linea

Para el nivel inicial puedes pinchar en el cuadro “Alifato” donde dice “Práctica con vocales” y/o “Práctica sin vocales”. En una columna verás letras aisladas, en la otra verás palabras. Empareja el cuadro de las letras aisladas con su correspondiente palabra. Luego pulsa el botón que dice حقّق الجواب para ver si has acertado.

Empareja

El ejercicio tiene la finalidad de reforzar tu capacidad para reconocer las letras cuando están aisladas y cuando aparecen unidas. Además, te ayuda a familiarizarte con las formas de diferentes palabras árabes, incluso si no conoces aún todas las letras del alifato. Con un poco de ejercicio regular pronto asociarás letras, palabras, sonidos y significados.

Materia afín: El alifato الأبجدية