Archivo de la etiqueta: Andalusíes

La Agricultura الفلاحة

الفلاحة وتعديد أركانها

الحد في صناعة الفلاحة          علم بما يحتاج في الزراعة

نعم وفي اربعة اركان             يكون ما فيها من التبيان

وهي الاراضي والمياه والزبول   والعمل الذي بيانه يطول

وذا هو العمدة في الصناعة       وهو الضروري لذي الفلاحة

 

Agricultura. Enumeración de sus elementos.

Definición del Arte de la Agricultura: “Es el conocimiento de las cosas necesarias para los cultivos”.

Todo lo que de ella hay que explicar se reduce a cuatro pilares o elementos, que son: las tierras, las aguas, los abonos y las labores, y requieren un amplio comentario.

Esa es, pues, toda la armazón que sustenta a este Arte, cuyo conocimiento es indispensable a los agricultores.

La Agricultura, Ciceron

الركن الثاني الماء

واولا تنويعه على رأى ابن بصال وخواص أنواعه

والماز بالنظر للفلاحة               انواعه اربعة قد عدت

وخيرها ما السماء ثمت             مياه الانهار لاجل الجرية

وهي في البرد الشديد تقتل         دود الاراضي وبذاك تفضل

ثم العيون ثمة الابار                اذ ماؤها يثقله القرار

فهو ارضى قوام كل                 ما اصله يؤكل مثل الفجل

وما ذين نافع في البرد              والحر اذ تجده بالضد

وما شرقي العيون يفضل            ونبع قعر البئر نبع اكمل

قالوا واخبث المياه للنبات           ما الجليد والثلوج الدئمات

وكدر الماء المقاثى يفسد           والخضر الكل التى تعدد

واجعل سواقى هذه منخفضه        فالماء يكفى ضره من خفضه

والسيل مصلح الارض البذر         وهو للاشجار كثير الضر

Segundo elemento: el agua.

En primer lugar, su clasificación, según la teoría de Ibn Baṣṣāl, y propiedades de sus distintas clases.

En relación con la agricultura se cuentan cuatro clases de aguas: la mejor es el agua de lluvia, y después, la de los ríos, por ser agua corriente, la cual, cuando hace mucho frío, mata los gusanos de la tierra, y por eso es beneficiosa; luego la de las fuentes, y por último, el agua de los pozos, a la que el estancamiento le hace tomar densidad, y son las mejores para el mantenimiento de todas las plantas de raíz comestible, tales como el rábano.

Estas dos últimas clases de agua son beneficiosas con el frío y con el calor en invierno. El agua que corre hacia la parte oriental de las fuentes es buena, y la que mana del fondo de los pozos es aún mejor. Dicen que la peor para las plantas es la de los hielos y de las nieves perpetuas. El agua cenagosa echa a perder los melonares o cohombrales y toda clase de verduras.

Háganse las acequias de manera que tengan pendiente moderada, pues así se evitará que el agua haga daño.

El agua de corriente impetuosa, o el agua de las avenidas, es buena para la tierra de siembra, pero es muy perjudicial para los frutales.

ابن ليون: كتاب الفلاحة

Ibn Luyūn: Kitāb al-Filāḥa (Almería, 681/1282-750/1349)

Traducción Joaquina Eguaras Ibáñez, Granada: Patronato de la Alhambra, 1988.

Anuncios

Ibn Battuta en al-Andalus ابن بطوطة في الأندلس

Ibn Battuta ابن بطوطة

¿Quién no conoce en Europa el nombre del célebre viajero veneciano del siglo XIII/XIV cuya aventura duró unos 24 años y llegó hasta el Lejano Oriente?

División del mundo en siete zonas climáticas según al-Biruni, siglos X/XI (Atlas de la Historia del Islam de Hussein Mu’nis):

أقاليم البيروني

¿Alguien conoce a Shams al-Din Abu Abd Allah al-Lawātī al-Ṭanŷī? Shams al-Din شمس الدين fue destacado viajero que nació en el Norte de África el 25 de febrero de 1304 y murió en el año 1368 (o bien en 1377) en lo que hoy día es el Reino Alauí de Marruecos. Conocido por su sobrenombre Ibn Battuta ابن بطوطة fue oriundo de Tánger y realizó una serie de viajes por el Mediterráneo y por el continente asiático que le hicieron famoso.

La Rihla الرحلة

El erudito Ibn Ŷuzayy fue el encargado por el soberano meriní Abū ʽInān de redactar las aventuras de Ibn Battuta. La obra titulada Tuḥfat al-nuẓẓār fī garāʼib al-amṣār wa ʽaŷāʼib al-asfār تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار, conocida también por Rihlat Ibn Battuta رحلة ابن بطوطة, es probablemente en mayor exponente literario del género de viaje.

El Reino de Granada y el Magreb en época de Ibn Battuta según el Atlas de la Historia del Islam de Hussein Mu’nis.

(مملكة غرناطة والمغرب في قرن ابن بطوطة (أطلس تاريخ الاسلام حسين مؤنس

مملكة غرناطة والمغرب

A. Miquel especifica en su entrada en la Enciclopedia del Islam, segunda edición, lo que probablemente fueran las diferentes estaciones de la ruta que siguió el viajero tangerino:

“(1) Departure from Tangiers 2 Radjab 725/13 June 1325; North Africa; Egypt; Upper Egypt; Syria; departure from Damascus to Mecca in Shawwal 726/September 1326.

(2) Departure from Mecca 20 Dhu l-Hidjdja 726/17 November 1326; Irak; Khuzistan, Fars and Djibal; Tabriz; Baghdad, Samarra, Mosul, return to Baghdad; a stay in Arabia (with three Pilgrimages) from 727/1327 to 730/1330.

(3) Red Sea, Yemen, Aden, Zayla’, Mogadishu and the trading ports of East Africa; return by ‘Uman and the Persian Gulf; a further Pilgrimage in 732/1332.

(4) Egypt, Syria; Asia Minor and the territories of the Golden Horde; visit to Constantinople and return to the territories of the Golden Horde; Transoxania and Afghanistan; arrival in the valley of the Indus on 1 Muharram 734/12 September 1333; stay at Delhi until Safar 743/July 1342.

(5) Stay of a year and a half in the Maldives; Ceylon and a second visit to the Maldives, Bengal, Assam, Sumatra; arrival at the Chinese port of Zaytun: Ts’üan-chou (it is not certain whether Ibn Battuta reached Peking).

(6) Return by Sumatra and Malabar (Muharram 748/April-May 1347); the Persian Gulf, Baghdad, Syria, Egypt; a further Pilgrimage.

(7) Egypt, Alexandria; embarked in Safar 750/April-May 1349 for Tunis; thence reached Sardinia in a Catalan ship; return by Algeria; arrival at Fez at the end of Sha’ban 750/November 1349; visit to the kindom of Granada and return to Morocco.

(8) Departure from Sidjilmasa at the beginning of Muharram 753/February 1352; journey across the Sahara; the country of the Niger; return to Sidjilmasa in Dhu l-Ka’da 754/December 1353.”

El siguiente mapa condensa los largos viajes de Ibn Battuta en tres itinerarios mayores:

رحلات ابن بطوطة خريطة

Al-Andalus الأندلس

Ibn Battuta realizó un breve viaje al Reino de Granada en al-Andalus donde parece ser que el soberano nazarí Yusuf I no pudo recibirlo en audiencia. He aquí el texto de la Rihla que dedicó a al-Andalus:

مالقة

فوصلنا الى مدينة مالقة، إحدى قواعد الأندلس وبلادها الحِسان، جامعة بين مَرافِق البر والبحر، كثيرة الخيرات والفواكه.رأيت العنب يباع في أسواقها بحساب ثمانية ارطال بدرهم صغير، ورمّانها المرُُسي الياقوتي لا نظير له في الدنيا.وأمّا التين واللوز فيجلبان منها ومن أحوازها إلى بلاد المشرق والمغرب.وبمالقة يصنع الفخّار المذهب العجيب ويجلب منها إلى أقاصي البلاد، ومسجدها كبير الساحة شهير البركة، وصحنه لا نظير له في الحُسن، فيه أشجار النارَنجْ البعيدة.(….)

الحمة

ثم سافرنا منها إلىالحمة، وهي بلدة صغيرة، لها مسجد بديع الوَضع عجيب البناءوبها العين الحارة على ضفّة واديها، وبينها وبين البلد ميل أو نحوه، وهنالك بيت لاستحمام الرجال وبيت لاستحمام النساء.

مملكة غرناطة

(مملكة غرناطة قرن ابن بطوطة (أطلس تاريخ الاسلام حسين مؤنس

غرناطة

ثم سافرت منها إلى غرناطة، قاعدة بلاد الأندلس وعروس مدنها. وخارجها لا نظير له في بلاد الدنيا، وهو مسيرة أربعين ميلاً يخترقه نهر شنيل المشهور وسواه من الأنهار الكثيرة، والبساتين والجنات والرياض والقصور والكُروم مُحْدِقة بها من كل جِهة.ومن عجيب مواضعها عين الدمع، وهو جبل فيه الرياض والبساتين لا مثل لهبِسواها. وكان ملك غرناطة في عهد دوخلي إليها السلطان أبو الحجاج يوسف بن السلطان أبي الوليد إسماعيل بن فرج بن إسماعيل بن يوسف بن نصر، ولم ألْقَه بسبب مرض كان به.(…) ولقيت بغرناطة شيخ الشيوخ والمتصوفين بها الفقيه أبا علي بن الشيخ الصالح الولي أبي عبد الله محمد بن المحروق وأقمت أياماً بزاويته التي بخارج غرناطة، وأكرمني أشد الكرام.وتوجّهت معه إلى زيارة الزاوية الشهيرة البركة المعروفة برابطة العُقاب، والعُقاب جبل مُطِلّ على خارج .غرناطة، وبينهم نحو ثمانية أميال

(من كتاب «رحلة ابن بطوطة» ص.١٨٣١٨٨، الجزء الثاني)

Más información

Un breve documental sobre Ibn Battuta en lengua árabe producido por la cadena qatarí al-Jazeera:

En el siguiente gráfico titulado A Man’s Odyssey se compara los itinerarios de los quizás más importantes viajeros conocidos: Ibn Battuta, Zheng He y Marco Polo.

La Universidad de Berkeley ha creado una visita virtual para conocer mejor los viajes del famoso tangerino: The Travels of Ibn Battuta.

La obra en árabe puede consultarse online en el siguiente enlace Rihla La traducción francesa fue realizada por Defrémery and Sanguinetti (1853–1858) y, con una introducción de Stéphane Yérasimos (1982), puede verse aquí (Libro primeroLibro segundoLibro tercero).

A Journey to Mecca es un documental que sigue los pasos de Ibn Battuta en su peregrinación حجّ a la Mecca.

 

Muhyi al-Din Ibn Arabi (1165-1240)

ترجمان الأشواق – ديوان الشيخ الأكبر محي الدين بن عربي الحاتمي الأندلسي
موال : لقد صار قلبي قابلا كل صورة
فمرعى لغزلان و بيت لأوثان
و دير لرهبان و كعبة طائف
و ألواح توراة و مصحف قرآن
أدين بدين الحب أنى توجهت
ركائبه فالحب ديني و إيماني

¿Quién es el autor de este poema?

Muhyi al-Din Ibn Arabi مُحيي الدين ابن عربي nació وُلِدُ en Murcia في مرسية, pasó su infancia en Sevilla إشْبيلية, viajó سَفَر por al-Andalus الأندلس, el Magreb مغرب, Egipto مِصْر y Medio Oriente الشَرْق الأوْسَط. Realizó la peregrinación الحَجّ y murió وفاة en Damasco دِمَشْق, Siria سوريا, donde se puede (o podía) visitar su tumba. Ibn Arabi es considerado vivificador de la religión مُحيي الدين, y, además de poeta شاعِر, sobre todo conocido por místico صوفي. Destacó sobremanera y fue apodado al-Shayj al-Akbar الشَيْخ الأكبر.

Recomiendo encarecidamente el documental que recientemente emitió “El Viaje a la Tradición Mediterránea” sobre Ibn Arabi.

Más sobre sufismo.

Más sobre Abu Madyan.

Abu Madyan al-Andalusī (520-594/1126-1197)

Abu Madyan Shuʿayb b. al-Husayn al-Andalusī (520/1126-594/1197). Místico andalusí originario de Cantillana, Sevilla. De una familia humilde buscó la ciencia y viajó a Fez, en lo que hoy día es Marruecos. Allí fue introducido a la mística islámica, al sufismo, por Abū Yaʿazzā. Peregrinó a la Meca y se impregnó de las enseñanzas del imán al-Gazali. En la Meca conoció probablemente a ʿAbd al-Qādir al-Ŷilānī (d. 561/1166). De regreso al Magreb se asentó en Bugía, hoy en día en Argelia, donde fue conocido por sus enseñanzas y por su vida ejemplar. Su fama llegó hasta el califa almohade Abū Yūsuf Yaʿqūb al-Manṣūr que le llamó a la corte en Marrakech. Falleció en el año 594/1197 tras caer enfermo y fue enterrado en al-ʿUbbād, localidad en las afueras de Tremecén.

De sus escritos solo se conocen algunos poemas místicos, un testamento y un escrito sobre ʿaqīda. Su fama se debe, sobre todo, a lo que sus alumnos relataron sobre él. Además, se le atribuyen una serie de máximas que ensalzan la vida ascética, la humildad y la confianza absoluta en Dios.

Tremecén adoptó a Abu Madyan como patrono y, posteriormente, el sultán meriní de Fez Abu al-Ḥasan, gobernador también de Tremecén, hizo construir la mezquita de al-ʿUbbād en 737/1339, la madraza en 747/1347 y un ḥammām. Su tumba sigue siendo lugar de peregrinaje para gente, sobre todo, de Orán y de Marruecos oriental.

(G. Marçais, Enciclopedia del Islam, Segunda Edición)

 

Más sobre sufismo: El sufismo, la tradición mística del islam.