Archivo de la etiqueta: Adjetivos

Adjetivos صِفات. Ejercicio (1)

 1. Mira el siguiente cuadro, recuerda los sustantivos e intenta deducir lo que significan los adjetivos.

Adjetivos y antónimos

2. Ahora busca el antónimo de cada uno de los adjetivos.

Adjetivos y antónimos 2

Consulta un diccionario y un teclado árabe si quieres conocer los significados de las palabras.

Materia afín: Adjetivos صِفّات. Ejercicio (2)El género المُذَكَّر والمُؤنَّث.

El ejercicio está tomado del manual Mastering Arabic 1 (Wightwick y Gaafar, 2009).

Adjetivos صِفات. Ejercicio (3)

Amplia y afianza tu vocabulario con la siguiente lista de adjetivos. Busca la pareja correspondiente y consulta si es necesario el diccionario para conocer su significado. Aquí puedes acceder a un teclado árabe.

Adjetivos y sus antónimos

Materia afín: Adjetivos صِفّات. Ejercicio (2) y El género المُذَكَّر والمُؤنَّث.

Ingelore Goldmann, Arabischer Wortschatz-Lernspiele, Wiesbaden: Reichert Verlag, 2006.

Adjetivos صِفات. Ejercicio (2)

Lee el texto y decide que adjetivo usar para completar la frase. Adapta el género del adjetivo si es necesario para que concuerde con el sujeto de la oración.

Captura de pantalla 2014-12-02 a la(s) 12.09.07

Nota

El adjetivo قريب, que denota cercanía, suele ir seguido de la partícula مِنْ:

أسكن قريب من الجامعة

El adjetivo بعيد, que denota lejanía, suele ir seguido de la partícula عَن:

أسكن بعيد عن الجامعة 

Materia afín

El género المُذَكَّر والمُؤنَّث y Adjetivos. Ejercicio (3).

Bibliografía

El ejercicio está tomado de K. Brustad, M. al-Batal, A. al-Tonsi, al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1), pág. 8.

El gentilicio النِّسْبة. Ejercicio (1)

Si conoces la regla para formar el gentilicio النّسبة ya puedes realizar el siguiente ejercicio تَمْرِين. Fíjate en la tabla y rellena los huecos. Recuerda que بلد es país, مُذَكّر es masculino y مُؤَنّث femenino. El ejercicio está tomado del manual Alatul, páginas 55 y 61.

تمرين النسبة

Materia afín: El gentilicio النِّسْبة. Ejercicio (2)

Unidad 5. El gentilicio النِّسْبَة

1. El adjetivo que denota el lugar de procedencia de una persona se denomina en castellano gentilicio. En árabe el gentilicio النِّسْبَة se forma añadiendo al topónimo  ـيّ para el masculino y ـِيَّة para el femenino:

النسبة

2. Si el topónimo lleva artículo, éste, para formar el gentilicio, se suprime. Por ejemplo, Grecia:

اليونان          يونانِيّ          يونانِيّة

3. Si el topónimo lleva una alif a final de palabra, ésta también se suprime:

ألمانِيَا          ألمانِيّ          ألمانِيَّة

4. Si el topónimo termina con una ة/ـة (tā’ marbūṭa), ésta se suprime (aunque vuelve a aparecer para el adjetivo femenino):

السَعُودِيَّة          سَعُودِيّ          سَعُودِيَّة

Hay una serie de ejercicios para aprender a formar el gentilicio النِّسْبة. Empieza con este primer ejercicio.

El gentilicio النِّسْبة. Ejercicio (2)

Lee la frase y convierte la palabra entre paréntesis en gentilicio según la regla que has aprendido en la entrada sobre el gentilicio النسبة. Recuerda que este ha de concordar en género con el término que acompaña. Para ver qué palabras son femeninas o masculinas en lengua árabe puedes consultar la entrada sobre el género المُذَكَّر والمُؤنَّث. No has de entender el significado de las palabras, solo has de reconocer su género. Fíjate en el ejemplo مثال y completa el ejercicio correctamente.

Captura de pantalla 2014-12-11 a la(s) 09.08.58

Materia afín: El gentilicio النِّسْبة. Ejercicio (3) y Ejercicio (1).

El ejercicio está tomado del manual K. Brustad, M. al-Batal, A. al-Tonsi, al-Kitaab fii Taʽallum al-ʽArabiyya (1), pp. 11 y 12.

Unidad 10. El género المُذَكَّر والمُؤنَّث

La lengua árabe conoce un género masculino المُذَكَّر y un género femenino المُؤَنَّث. El masculino no lleva marca, el femenino a menudo, no siempre, lleva el distintivo de la tāʼ marbūṭa (ة/ـة).

No son palabras masculinas:

1. Palabras que acaban en tāʼ marbūṭa

Palabras con tāʼ marbūṭa han de ser consideradas femeninas. Muchos adjetivos y sustantivos pueden cambiar de género con solo añadir la marca de la tāʼ marbūṭa. Sin embargo, hay términos que por su significado no lo son, por ejemplo خَليفة.

2. Palabras que son femeninas por su sentido

Son sustantivos como nombres propios femeninos, nombres de animales hembras, oficios o situaciones propias de mujeres.

Novia عَروس

Hija بِنْت

Madre أُمّ

 3. Palabras femeninas por uso

a) nombres geográficos (países, ciudades)

Egipto مِصْر

Damasco دِمَشْق

b) partes dobles del cuerpo

Mano يَد

Ojo عَيْن

Pie رِجْل

 c) otras

Tierra أرْض

Sol شَمْس

Espíritu نَفْس

Casa دار

Fuego نار

Viento رِيح

Concordancia

El adjetivo الصِفّة concuerda con el nombre الاسم al que califica y también concuerda con el nombre que es predicado مبتدأ en la oración nominal الجُمْلة الاسمية.

Adjetivo:

Una casa vieja دار قَديمة

Predicado:

El sol es caliente الشَّمْسُ حارّةٌ

Materia afín: el tema del género y de la concordancia puede ponerse en práctica con adjetivos que califican a los sustantivos que acompañan. Échale un vistazo al siguiente ejercicio: Adjetivos صِفّات. Ejercicio (1).

Bibliografía: Haywood y Nahmad, Nueva Gramática Árabe, Trad. F. Ruíz Girela, Madrid: Editorial Coloquio, 1992.