Archivo de la etiqueta: Guturales

Unidad 9. Ejercicio enfáticas (2)

El siguiente ejercicio sirve para que afines tu oído y aprendas a distinguir algunas letras árabes que son parecidas, al menos para el oído de un castellanohablante. Escucha las palabras del audio y decide con que letra se escribe. Se trata de las siguientes parejas de letras:

ح / ه    ـ    س / ص    ـ   د / ض

Unidad 9 MA ه ح س ص د ض

(Solución en el comentario abajo)

El audio y el ejercicio pertenecen al manual Mastering Arabic 1 de Wightwick y Gaafar, 2009.

Más ejercicios: Enfáticas (1) y Enfáticas (3)

Su trazo y su pronunciación: Las letras ظ / ط y Las letras ض / ص

Anuncios

Ejercicio pronunciación (3) غ / ع

El siguiente audio enumera una serie de palabras primero con la غ y a continuación otras con la ع. Repite en voz alta las palabras que oigas para mejorar tu pronunciación. El audio procede del manual Mastering Arabic 1 (Wightwick y Gaafar, 2009).

Ejercicio pronunciación (2) ع / ء

No resulta del todo fácil سَهْل distinguir las letras ع y ء, es decir, la عين y همزة. Esto se debe, probablemente, a dos razones. Ambas letras se pronuncian en la garganta y la pronunciación de la ع tiende, en ocasiones, a relajarse. La ء es oclusiva glotal sorda, se pronuncia como un golpe de voz y su punto de articulación está a la altura de la glotis. Es decir, en un lugar inferior de la garganta respecto a la ع, que es faringal, fricativa faringal sonora. Esta segunda, como es fricativa se realiza estrechando la garganta, el canal por donde pasa el aire. Mueve la nuez de Adán al pronunciar una palabra que empieza con عين. Ten en cuenta que estas activando una serie de músculos en el aparato fonador antes en desuso. Por eso recomiendo que hagas ejercicios y repitas en voz alta las palabras con letras guturales (y más adelante también aquellas palabras con letras enfáticas en la unidad 9).

Laringe-Faringe

Ejercicio para distinguir entre la /ع/ y la /ء/

Ahora escucha las siguientes palabras y decide si están escritas con la /ع/ o con la /ء/.

ع:أ(La solución está en los comentarios a la entrada)

El trazo de ambas letras en un vídeo (a partir del minuto 3:05): El trazo الخطّ.

Para conocer el nombre árabe de las letras y su pronunciación: El alifato الأبْجَدية.

Si quieres saber más sobre fonética de la lengua árabe: Fonética صوتيات.

Para practicar la escritura visita este enlace: Prácticas de caligrafía árabe.

Ejercicio pronunciación (1) غ/ع

Para practicar las letras árabes que no tienen correspondencia en castellano conviene memorizar la pronunciación de una palabra y repetirla hasta reproducir el sonido de manera satisfactoria.

Recomiendo que para aprender a pronunciar las letras ع y غ (‘ayn y gayn) escuches este audio y repitas en voz alta “la lengua árabe اللغة العربية” las veces que sea necesario. Recuerda que es importante activar algunos músculos del aparato fonador que normalmente no usamos. Si quieres ver cómo se escriben y cómo se pronuncian la fricativa faringal y la fricativa postvelar, acude a la entrada Unidad 8. Las letras ع/غ.

Captura de pantalla 2014-11-12 a la(s) 10.06.31

(Escritura Diwan Kufi)

Ejercicio pronunciación ع / غ / ف / ق

El siguiente ejercicio está pensado para que escuches varias veces el audio y repitas las palabras en voz alta mientras sigues el texto escrito. Es importante que realices este ejercicio para afinar tu oído y entrenar aquellos músculos de tu boca y garganta que necesitas para emitir estas letras.

Presta atención y señala la palabra que oyes en el audio. Luego repite la palabra las veces que sea necesario para mejorar tu pronunciación.  Puedes encontrar el ejercicio en el manual Alatul (2010), página 94.

Unidad 8. Distingue las palabras.

Unidad 8. Las letras ع / غ

1. La letra عَين (‘ayn) /ع/

عين

2. La letra غَين (gayn) /غ/

غين

El trazo  الخَطّ

La letra غ se distinguen de la ع sólo por el punto diacrítico.

ع

ع

 غ

غ

La pronunciación النُّطق

La letra ع se describe como fricativa faringal sonora y se realiza comprimiendo la salida del aire en la garganta. Puedes encontrar el punto de articulación cuando carraspeas para aclarar la garganta. Una vez localizado el punto, intenta abrir y cerrar la garganta, es decir, mueve la nuez de Adán. La boca queda ligeramente abierta, la mandíbula inferior tirando hacía abajo.

La letra غ es fricativa postvelar sonora. En castellano corresponde a la realización de la /g/ entre vocales (alófono intervocálico), por ejemplo en “haga” o “miga”, pero con mayor fricación. En francés equivale a la /r/ parisina.

Laringe-Faringe

Vocabulario  مُفْرَدات

Universidad          جامِعَة

Ciencia          عِلْم

Maestro          مُعَلِّم

La lengua árabe          اللُغة العَرَبِيّة

Ojo          عَين

Trabajo          عَمَل

Con (preposición)          مَعَ

Sobre (preposición)         عَلى

Poema          شِعْر

Feliz          سَعيد

(Yo) tengo          عِنْدي

Iraq          العِراق

Si          نَعَم

Calle                شارِع

Marruecos          المَغْرِب

Cantante          مُغَنِّي

Canción          أُغْنِية

Raro, extraño          غريب

Ejercicio para distinguir las letras  ع / غ / ء .

El trazo de ambas letras en un vídeo (a partir del minuto 2:35): El trazo الخطّ.

Para conocer el nombre árabe de las letras y su pronunciación: El alifato الأبْجَدية.

Si quieres conocer su realización fonética exacta: Fonética صوتيات.

Para practicar la escritura visita este enlace: Prácticas de caligrafía árabe.

Unidad 8. Distingue entre ق y ك

La pronunciación النُّطْق

La pronunciación de la letra قاف) ق) entraña cierta dificultad. Se trata de la uvulo-velar sorda. Quizás ayuda contraponerla a la  كاف) ك) que se pronuncia igual que la letra correspondiente en castellano, la /k/ de ‘kilo’. Ambas son sordas y oclusivas pero la ق es uvulo-velar mientras que la ك es palato-velar. Eso significa que la pronunciación de la ق se realiza más cerca de la garganta mientras que la ك está más pegada al paladar. Para encontrar mejor el punto de realización de la ق recomiendo realizar el sonido que produce hacer gárgaras (يُغَرْغِرُ). Centra tu atención en ese punto de articulación y, seguidamente, realiza la oclusión para hacer el sonido de la ق. En vez de hacer gárgaras también puedes probar con una /r/ francesa. El lugar de pronunciación se aproxima al de la ق pero se trata de un ejercicio para que tomes conciencia y ejercites los músculos de tu garganta.

En la siguiente imagen puedes ver donde se realiza la pronunciación en el aparato fonador:

FaringeLaringeGlotis

Ejercicio

En el presente audio escucharás palabras que empiezan bien con la ق qāf o bien con la ك kāf. Se trata de la oclusiva uvulo-velar sorda y de la oclusiva palato-velar sorda. Decide cual de las dos se pronuncia en el audio. El audio y el ejercicio pertenecen al manual Mastering Arabic 1 de Wightwick y Gaafar, 2009.

ق ـ ك(La solución está en los comentarios)