Archivo de la etiqueta: Unidad 9

Unidad 9. Las letras ظ / ط

1. La letra ط , llamada طاء (ṭā’) en lengua árabe, es la versión enfatizada de la ت (tā’ تاء). Federico Corriente la describe como oclusiva dental sorda velarizada.

طاء

2. La letra ظ , cuyo nombre es ظاء (ẓā’), se describe generalmente como fricativa alveolar sonora velarizada.

ظاء

El trazo  الخَطّ

Como en otras letras del alifato, la diferencia en el trazo entre una letra y otra es el punto diacrítico.

ط

ط

ظ

ظ

La pronunciación النّطق

Las cuatro letras enfáticas de la lengua árabe (ظ/ط/ض/ص) se caracterizan por tener dos momentos en su articulación. Primero una articulación frontal y luego una retracción y elevación de la lengua hacia el velo del paladar (sin tocarlo). En otras palabras, primero se pega la punta/predorso de la lengua a dientes/alveolos y luego, al retirarse la lengua, se forma una cavidad. La consecuencia de este doble movimiento es que los labios se abocinan y el sonido de las vocales contiguas se cierran acercándose al sonido de la vocal [o].  

ط

La letra ط es la versión enfatizada de la ت (tā’ تاء) que Federico Corriente describe como oclusiva dental sorda velarizada.

LaringeFaringeGlotis ط

ظ

La letra ظ, aunque se describe como fricativa alveolar sonora velarizada (Corriente y Wright), su pronunciación correcta es el resultado, según mi humilde apreciación, de la fricación que produce la obstrucción del flujo del aire al colocar la lengua entre los dientes. Por tanto, yo la describiría como fricativa interdental sonora velarizada. La sonoridad es el resultado de la vibración de las cuerdas vocales. Es la correlativa velarizada de la ذ que yo también considero interdental, aunque Corriente la describe como alveolar, fricativa alveolar sonora.

LaringeFaringeGlotis ظ

Vocabulario  مُفْرَدات

Estudiante          طالِب

Niño          طِفْل

Vientre          بَطْن

Sandía          بَطِيخ

Tomates          طَماطِم

Centro, talle          وَسَط

Mediodía          ظُهْر

Azar, suerte          حَظّ

Gafas          نَظارة

Sistema, orden          نِظام

Limpio          نَظِيف

 

El trazo de ambas letras en un vídeo (a partir del minuto 3:05): El trazo الخطّ.

Para conocer el nombre árabe de las letras y su pronunciación: El alifato الأبْجَدية.

Si quieres conocer su realización fonética exacta: Fonética صوتيات.

Para practicar la escritura visita este enlace: Prácticas de caligrafía árabe.

Unidad 9. Las letras ض / ص

La letra /ص/ se llama en árabe صاد (ṣād) y F. Corriente la describe como silbante alveolo-predorsal velarizada. Es la versión enfática de la س (sīn سين).

صاد

La letra /ض/, que se llama ضاد (ḍād), es la letra árabe por antonomasia. De hecho, la lengua árabe también se conoce por la lengua de la ḍād لُغة الضاد. Se trata de la versión enfática de la د (dāl دال) que Corriente describe como oclusiva dental sonora velarizada.

ضاد

El trazo  الخطّ

La letra  ضاد (ḍād) sólo se distingue en el trazo de la صاد (ṣād) porque lleva un punto diacrítico.

ص

ص

 

ض

 

ض

La pronunciación النُّطْق

Según Federico Corriente, las letras enfáticas (ص/ض/ط/ظ) se caracterizan por su doble articulación frontal y velar. Primero toca el predorso de la lengua los alveolos (para realizar la oclusión o bien la fricción) y seguidamente se retira la lengua y se eleva la parte posterior de la misma hacia el velo del paladar sin tocarlo (velarización) formando así una cavidad. La consecuencia de este doble movimiento es que los labios se abocinan y el sonido de las vocales contiguas se cierran acercándose al sonido de la vocal /o/.

a) La صاد) ص/ṣād)

La silbante alveolo-predorsal velarizada se distingue de la /s/ por la intervención del predorso de la lengua y por la velarización de la letra. Aunque la /s/ (س) se describe como silbante alveolo-predorsal, hay una tendencia a realizarla con el ápice de la lengua.

LFG Enfáticas

b) La ضاد) ض/ḍād)

La letra ض, que se describe como oclusiva dental sonora velarizada, es la versión enfática de la د. Ambas son oclusivas dentales y sonoras, pero solo la primera es velarizada y enfática. La sonoridad en fonética significa que al pronunciar la letra vibran las cuerdas vocales.

LFG Enfáticas ض

Escucha el nombre árabe de las letras enfáticas ص y ض en contraposición a las silbantes س y la chicheante ش para diferenciar la pronunciación de las enfáticas de las no enfáticas. Repite en voz alta el nombre de ambas letras y céntrate en el movimiento de tu boca. El audio pertenece al manual Mastering Arabic 1 de Jane Wi ghtwick y Mahmoud Gaafar (2009).

 

Vocabulario   مُفْرَدات

Paciencia          صَبْر

Buenos días          صَباح الخَيْر

Difícil          صَعْب

Amigo          صَديق

Egipto          مِصْر

Verano          صَيْف

Huevos           بَيْض

Enfermo           مريض

Débil          ضَعيف

También          أيْضاً

El trazo de ambas letras en un vídeo (a partir del minuto 3:05): El trazo الخطّ.

Para conocer el nombre árabe de las letras y su pronunciación: El alifato الأبْجَدية.

Si quieres conocer su realización fonética exacta: Fonética صوتيات.

Para practicar la escritura visita este enlace: Prácticas de caligrafía árabe.

Unidad 9. Ejercicio enfáticas (4)

Se trata de un ejercicio más para distinguir las letras enfáticas de las correspondientes no enfáticas. El audio y el ejercicio proceden del manual Basma Inicial: Curso de Aprendizaje de Árabe, Djalila Chaib, Hassan Darkal Noriega, Ana I. Planet Contreras, Waleed Saleh Alkhalifa, Madrid, Ediciones Akal, 2011.

Unidad 9. Enfáticas

Más ejercicios: Enfáticas (3) y Lectura y pronunciación

Su trazo y su pronunciación: Las letras ظ / ط y Las letras ض / ص

Unidad 9. Ejercicio enfáticas (3)

Existen cuatro letras del alifato que comúnmente se denominan enfáticas. No siempre es fácil distinguir estas cuatro de sus equivalentes no enfáticas. Más, cuando en los diferentes dialectos suele relajarse dicha enfatización. Sea como fuere, es importante distinguirlas y pronunciarlas correctamente. El siguiente audio, tomado del manual Mastering Arabic 1 (Wightwick y Gaafar, 2009), presenta una serie de palabras para que el oyente distinga con que letra se escribe. Estas son las parejas enfáticas-no enfáticas:

 ط ـ ت / ظ ـ ذ / ض ـ د / ص ـ س

Enfáticas

 (Solución en el comentario abajo)

Más ejercicios: Enfáticas (2) y Enfáticas (4)

Su trazo y su pronunciación: Las letras ظ / ط y Las letras ض / ص

Unidad 9. Ejercicio enfáticas (2)

El siguiente ejercicio sirve para que afines tu oído y aprendas a distinguir algunas letras árabes que son parecidas, al menos para el oído de un castellanohablante. Escucha las palabras del audio y decide con que letra se escribe. Se trata de las siguientes parejas de letras:

ح / ه    ـ    س / ص    ـ   د / ض

Unidad 9 MA ه ح س ص د ض

(Solución en el comentario abajo)

El audio y el ejercicio pertenecen al manual Mastering Arabic 1 de Wightwick y Gaafar, 2009.

Más ejercicios: Enfáticas (1) y Enfáticas (3)

Su trazo y su pronunciación: Las letras ظ / ط y Las letras ض / ص

Unidad 9. Pronunciación ض / د

La letra ضاد) ض/ḍād) se describe como oclusiva dental sonora velarizada, es la versión enfática de la د. Ambas son oclusivas dentales y sonoras, pero solo la primera es velarizada y enfática. La sonoridad en fonética significa que al pronunciar la letra vibran las cuerdas vocales.

Ahora escucha el audio para distinguir la enfática ض de la no-enfática د. Recuerda de repetir las palabras en voz alta para mejorar tu pronunciación.

ضرب

Unidad 9. Pronunciación ص/ س

La صاد) ص/ṣād) se describe como silbante alveolo-predorsal velarizada. Es la versión enfática de la /s/, es decir, de la /س/, que se describe como silbante alveolo-paladar sorda. El rasgo característico de la ص es que interviene el predorso de la lengua y que se velariza. Recuerda que para pronunciar bien la ص has de abocinar los labios y formar una cavidad en la parte posterior de la boca, cerca del velo del paladar. El resultado es que la vocal contigua se cierra.

Escucha el presente audio y repite en voz alta.

صيف

Unidad 9. Ejercicio enfáticas (1)

Es importante realizar ejercicios auditivos y entrenar el aparato fonador para pulir la pronunciación de aquellas letras que no se conocen en castellano y, sobre todo, de las letras enfáticas ظ / ط / ض / ص. No siempre es fácil distinguirlas pues en algunos hablantes y los dialectos se relaja su pronunciación. En general, han de señalizarse  las siguientes características:

1. Al pronunciar las letras enfáticas los labios forman un círculo similar al que se hace al pronunciar la vocal /u/ castellana. Los labios se abocinan.

2. En la boca se forma una cavidad cerca del velo del paladar.

3. Las vocales contiguas a las letras enfáticas se cierran. El sonido de la vocal [a] se inclina hacia una [o].

Ahora escucha el audio y señala entre la palabra correcta. El audio pertenece al manual Alatul (2010), página 106.

Unidad 9. Distingue palabras

(Solución en el comentario abajo)

Más ejercicios: Ejercicio enfáticas (2) ص/س ض/د y ح/ه

Su trazo y su pronunciación: Las letras ظ / طLas letras ض / ص

Unidad 9. Pronunciación ط ـ ض

Escucha y repite esta breve frase para afinar tu oído y mejorar tu pronunciación de la letra enfática ط (oclusiva dental sorda velarizada) así como la letra ض (oclusiva dental sonora velarizada).

.أنا طالب في جامعة غرناطة، وأنت؟ وأنا أيْضاً طالبة في جامعة غرناطة

Yo soy estudiante (♂) en la Universidad de Granada, ¿y tú? Yo también soy estudiante (♀) en la Universidad de Granada.

Unidad 9. Ejercicio de lectura

Utiliza el presente audio junto al texto para mejorar la pronunciación y tu capacidad lectora. Se trata de un ejercicio muy completo pues para leer correctamente las frases has de reconocer todas las letras, tanto por su forma como por su sonido. El ejercicio te permite, con la ayuda del audio, mejorar tu pronunciación y afianzar conocimientos previos como el tema de las letras solares y lunares. Si aprendes a leer bien el texto significa que conoces ya todo el alifato completo, es decir, que has asimilado todo lo que hemos estudiado en clase. Centra tu atención en las cuatro letras enfáticas ظ/ط/ض/ص, además de las letras guturales y velares: ق/غ/ع/ح/ه/ء.

Escucha varias veces el audio. No uses el alfabeto latino para recordar la pronunciación, utiliza el sistema de vocalización, es decir, las vocales cortas. Por el contrario dificultas y retrasas tu aprendizaje de la lengua árabe. Recomiendo que aprendas el texto como si aprendieras de memoria un poema.  Copia el texto, escribe, lee el texto en voz alta las veces que haga falta. Algunas frases tendrás que leer y releer varias veces, incluso tendrás que aprender primero a pronunciar palabras sueltas, incluso sílabas, para luego reintegrarlas en las frases correspondientes. Al final te vas a saber el texto prácticamente de memoria. No eludas este pequeño esfuerzo, te puede ayudar realmente a fijar la correcta pronunciación de las letras árabes. Si además aprendes a recitar el alifato en su orden natural ya has alcanzado el objetivo más importante de este curso de nivel inicial 1. No desaproveches esta oportunidad. Si quieres grábate con tu móvil, te ayudará a supervisar tus evolución.

El ejercicio está tomado del manual Alatul (2010), página 106 (audio 8.12).

Unidad 9. Lectura y pronunciación

Más ejercicios: Enfáticas (4)

Su trazo y su pronunciación: Las letras ظ / ط y Las letras ض / ص