Archivo de la etiqueta: Informática

Aprende árabe online

Cada vez más personas tienen ordenador y acceso a internet. En los últimos años la sociedad ha experimentado tal auge de las tecnologías de información y comunicación que a muchos les resulta difícil imaginarse a si mismos uno o varios días sin ordenador, smartphone e internet. Aunque, dicho todo esto, no conviene olvidar que la gran mayoría de los habitantes de este planeta carecen de los medios necesarios para subsistir de manera digna. Pero el incremento y la difusión de estos útiles está dejando una importante huella en nuestras vidas. Y así sucede en el ámbito de la educación y de la enseñanza reglada donde la relación tradicional entre profesor/maestro y alumno se está viendo cuestionada. No cabe duda, estas herramientas influyen en los procesos cognitivos, en el modo en el que se adquieren y en la manera en la que se transmiten conocimientos. Tienen un importante impacto en la manera como nos relacionamos y en el procesamiento general de la información. En las aulas y en las universidades el ordenador e internet ya son herramientas indispensables para buscar información, rastrear bibliografía y colaborar en foros y grupos con el fin de realizar tareas y trabajos de clase. Además, todos conocemos una serie de programas informáticos que utilizamos para organizar y presentar la información adquirida. Al mismo tiempo, han surgido todo tipo de teorías que reflexionan acerca del papel de estas herramientas tecnológicas en la enseñanza y en la adquisición de nuevos conocimientos. El Entorno Personal de Aprendizaje (EPA), en inglés Personal Learning Environment (PLE), hace referencia a los medios y a las herramientas que a menudo se utilizan para aprender online. David Álvarez (@balhisay) cuenta ya con una considerable experiencia en torno a la aplicación de estas herramientas informáticas en la educación y publica periódicamente sus presentaciones en Slideshare:

La preocupación por enseñar y aprender segundas lenguas ha impulsado todo tipo de teorías y enfoques didácticos que ahora se ven enriquecidos con planteamientos procedentes del mundo de la informática y de los videojuegos. Gamificación es el término que, procedente del inglés, hace referencia a la adaptación de las mecánicas que operan en los juegos a otros contextos, por ejemplo, a la enseñanza de idiomas. Para saber más te recomiendo el artículo de Purushotma, Thorne y Wheatly titulado «10 Key Principles for Designing Video Games for Foreign Language Learning» (2009).

Seguro que entre los varios programas que usas en internet para relacionarte y para organizar tus lecturas, aprender, digerir y transmitir lo adquirido se encuentra también un programa para aprender idiomas (¿babbel, por ejemplo?).  Pues a continuación te presento un programa interesante que recoge una serie de recursos para aprender idiomas de manera autónoma. La herramienta se llama Gloss y la cito aquí porque considero que tiene buenos y auténticos recursos, materiales didácticos tomados de artículos, reportajes de televisión y de radio que organiza en unidades didácticas progresivas. Puedes elegir nivel, competencias y temas. Espero que te sirva.

Gloss

PD: Universidades, profesores e investigadores han empezado a crear materiales, cursos y sesiones que ofrecen online y de libre acceso. Se trata de cursos tutelados organizados por áreas de conocimientos que llaman MOOC (Massive Open Online Courses). El movimiento se inicio en Estados Unidos y empieza a difundirse también por Europa. La Universidad de Granada ofrece sus cursos en la página OpenCourseWare. Además, puedes encontrar sesiones de diferentes universidades en iTunes y encontrar academias particulares que cuelgan sus cursos en internet. Una de las más conocidas para los hispanohablantes es quizás Coursera. Una página web que reúnen recursos de diferentes instituciones.

Fuentes (fonts) árabes para Windows

Existe una amplia variedad de fuentes árabes para ordenadores con Windows/Word (Office). Puedes encontrar tanto los estilos caligráficos tradicionales como tipos más contemporáneos. La página web arabespanol tiene una amplia variedad que puedes descargar e instalar en tu PC.

Estilos Caligrafía

Como se aprecia en la foto, una misma frase puede tener diferentes apariencias debido al tipo de escritura -en este caso de fuente- que se utilice. No obstante, hay que remarcar que la caligrafía árabe فنّ الخطّ sigue unas reglas relativamente fijas que respetan unos patrones de proporcionalidad, de tamaño de las letras y de los trazos. Eso no quita que el arte contemporáneo rompa en ocasiones con esos cánones (حُروفيات).

Si quieres saber como escribir árabe con tu Mac puedes consultar la siguiente entrada: «Como escribir con caracteres árabes en un Mac«.

Cómo escribir con caracteres árabes en un Mac

Tras sopesar largo y tendido he decidido finalmente comprar un portátil Mac. Las razones son varias y las dificultades que supone migrar de un sistema a otro, de Windows a Mac, son también múltiples. Sobre todo cuando ya tienes tu ordenador personalizado, estás acostumbrado a usar atajos con el teclado y escribes en árabe. Sin mencionar la dificultad que entraña el uso del sistema de transcripción que comúnmente se utiliza para escribir aquellas letras árabes que no tienen equivalencia en castellano.

Para escribir en lengua árabe tienes que instalar, ante todo, la opción de la lengua árabe en el mismo sistema. En Mac aparece en la barra de la parte superior de la pantalla.

1. Barra Idioma

Para añadir un idioma tienes que entrar en la carpeta Preferencias del Sistema y de allí a Idioma y Texto y después pinchar en Fuentes de entrada:

2. Idioma y Texto

Con solo seleccionar el árabe en esa lista ya te aparece también en la barra superior:

3. Barra Idioma II

Con esto has superado el primer paso, ya puedes escribir árabe en el navegador y buscar cualquier información en internet.

Yo he elegido el teclado «Árabe-PC» que coincide con el que usaba con Microsoft que ya conozco. Además, he podido comprobar gracias a Rubén que otros teclados incluyen letras que no son árabes como la ف con tres puntos. Para ver teclados online simples e inteligentes (yamli) y consultar donde se encuentra cada una de las letras árabes en el teclado consulta ésta entrada Teclado لوحة المفاتيح.

El segundo escollo es encontrar un procesador de texto que te permita escribir con caracteres árabes. Yo he optado por OpenOffice. ¿Por qué? Pues la razón primordial es que me resulta casi familiar tras largos años de relación íntima con el Office de Windows.  El programa OpenOffice te lo puedes bajar fácilmente, de forma gratuita y segura aquí.

Una vez instalado, cuando lo abres te aparece la siguiente ventana:

4. Apache OpenOffice

Por cierto que el OpenOffice te permite añadir una amplia variedad de lo que llaman extensiones, es decir, componentes adicionales como diccionarios, programas, etc. Yo he añadido un tesauro de alemán, un diccionario español y un corrector ortográfico del árabe. Aún no los he usado así que no te puedo decir si funcionan.

Pues para poder usar caracteres árabes en el OpenOffice y escribir de derecha a izquierda aún quedan unos pasitos más que completar. Primero abre un Documento de texto. Luego entra en OpenOffice.org/ Preferencias:

5. OpenOffice Preferencias

En la siguiente ventana hay que optar por Configuración de Idioma/ Idiomas:

6. Configuración Idioma

Aquí es muy importante que pinches el apartado CTL que te permite elegir el árabe. Además, debes permitir al sistema Mostrar elementos gráficos para escritura bidireccional.

¡Bien! Ahora toca comprobar en un documento de texto si has hecho todo bien. Asegúrate antes que has cambiado de idioma en la barra superior, sino ¡imposible! مُسْتَحيل.

Pero antes tienes que añadir a la Barra de Herramientas los dos botones que te van a permitir cambiar la dirección del cursor. Ya sabes, para escribir en árabe de derecha a izquierda:

7. Personalizar Barra Herramientas

En la ventana anterior puedes ver que yo ya he incluido ambos botones –De izquierda a derecha & De derecha a izquierda– en mi barra de herramientas.

¿Y ahora puedes escribir con caracteres árabes? Sí, pero no todas las fuentes unen dichos caracteres:

8. Fuentes

Hay algunas fuentes que incluye el OpenOffice por defecto y que sí te permiten escribir bien en árabe, es decir, que te unen las letras. Por ejemplo, Georgia o Al Bayan. En todo caso, en internet puedes encontrar y bajarte una fuente llamada Geeza Pro que te va a funcionar muy bien. La encuentras aquí.

Yo suelo utilizar la fuente Al-Bayan. Confieso que hasta ahora no he sabido sacarle el partido a las fuentes en el Mac como hacía con el Word de Windows. Si quieres saber más sobre las fuentes y los tipos caligráficos que puedes utilizar en tu PC de Microsoft puedes consultar la siguiente entrada: Fuentes árabes para Windows.

Una vez que se te ha bajado, con solo pinchar el documento se abre la ventana de las fuentes. Pincha para instalarla. Nada más. Ya puedes empezar a escribir en árabe con tu Mac usando OpenOffice. Si quieres algo más de información puedes entrar en ésta dirección.

Respecto a los caracteres que se usan para escribir las letras árabes sin equivalencia en castellano -la famosa transliteración que usan los arabistas españoles- pues has de ir a Insertar/ símbolos. En el Mac es algo más complicado pues has de abrir la ventana Edición/ Caracteres especiales. Puedes añadir los símbolos que utilizas con frecuencia a favoritos para facilitarte futuras búsquedas. Hasta el momento me resulta bastante más incomodo escribir en árabe y utilizar alfabetos específicos con un Mac que con Windows pues el programa de Office te permite fácilmente atajar y asignar símbolos varios al teclado.

Captura de pantalla 2017-05-15 a la(s) 15.17.51

Teclado لوحة المفاتيح

¿Cómo escribir en árabe con el ordenador?

1. Utilizar el buscador yamli que convierte letras latinas en caracteres árabes y viceversa. Luego, copiar y pegar (ctrl+c/ctrl+v).

yamli

2. Usar un teclado virtual simple como el que ofrece la página web arabEspañol.

3. Cambiar el idioma en el ordenador, añadir lengua árabe y teclado. Antes de escribir alinear el texto a la derecha y cambiar la dirección del cursor. En la siguiente imagen puede verse la distribución de las letras en el teclado.

TecladoPCárabe
Materia afin:  Diccionario árabe.